用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
澳门银河娱乐_澳门银河网上娱乐_澳门银河娱乐平台|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

喂胖伴娘?只能穿正装?新娘们怕被抢风头真是拼了...

2018-10-31    澳门银河网上娱乐mirror online    【      美国外教 在线口语培训

It should come as no surprise that most women want to feel (and look) like a princess on their wedding day. But what is shocking is the lengths some people will go to, to ensure they shine.

可以理解,大部分女人都希望在自己婚礼那天做一天公主。但是为了这个梦想,有些人可能会做的太过了。
 
Recently one bride-to-be revealed that she secretly fattened up her wedding party ahead of the big day, with fake slimming smoothies.
最近,有一位准新娘透露说,为了避免被伴娘抢风头,她在婚礼前故意用假的瘦身奶昔喂胖伴娘团。
 
And now another woman preparing to walk down the aisle has come clean about the sneaky way she has seen to it that she will remain the centre of attention at her wedding.
现在又有另一位准新娘坦白自己有些卑鄙的行为,仅仅是为了让自己在婚礼上成为焦点中心。
 


A frustrated fiancée took to an Australian Facebook page to vent her feelings about her upcoming nuptials, reports MailOnline.
根据每日邮报报道,一位沮丧的准新娘在澳大利亚脸书主页上宣泄了自己对婚礼的感受。
 
She wrote: "Probably unpopular opinion here... but I can't be the only one who wants their bridesmaids to feel pretty... but not TOO PRETTY."
她写道:“这可能不是什么主流的观点......但肯定还有很多人跟我一样,既想让伴娘们美美的......但又不能太好看。”
 
"My self-esteem can't take it. I just have to KNOW that I will be the prettiest princess. Just this one day."
“我的自尊心受不了,我只想确保在婚礼那天我是最好看的公主。就那一天而已。”
 
Some people were outraged by her comment, but one woman knew exactly how she felt and admitted she had come up with a plan to make sure all eyes would be on her at her wedding.
有些人被她的言论激怒了,但是有一位女士非常理解她的想法,并且帮她想出了一个办法,保证她能在婚礼上得到最多的关注。
 
And to do this she was forcing her bridesmaids to wear very specific outfits. Her bridal party was banned from wearing dresses to the nuptials, all apart from the Maid of Honour, who was allowed to wear a dress - but nothing that could be considered revealing.
她的办法就是要求伴娘们只能穿某些特定的衣服。她不允许伴娘们在婚礼当天穿礼服,除了主要伴娘,但也不能穿得太暴露。
 


The unnamed lady said: "My girls are wearing formal pant suits and my MOH is wearing a dress, these girls are going to be COVERED, if it wouldn't be too hot I'd cover them head to toe. LOL (not joking)."
这位匿名的女士说:“我的伴娘们都是穿正装,主要伴娘穿裙子,但是所有人都不能穿暴露的衣服。如果天气不是很热的话,我会让她们穿能从头到脚把她们盖住的衣服。哈哈哈(不开玩笑)”
 
Unsurprisingly people had some major objections to this.
不出所料,人们都很反感这一做法。
 
One person commented: "I want my bridesmaids and MOH to wear dresses they like but I do have final say. They can look as pretty as they want, I'll be on top of the world that day."
有人评论说:“我会让伴娘们穿自己喜欢的礼服,但是最后的决定权在我。她们可以好好打扮自己,但是在婚礼那天由我做主。”
 
Another posted: "This is GROSS. I've picked out dresses I ADORE for my bridesmaids because they are all beautiful and deserve the best. I'm also paying for them to have their hair and make-up done because I want them to feel stunning."
另一个人评论道:“真恶心。我为自己的伴娘们选了我喜欢的衣服,因为她们都很美,她们配得上最好的礼服。我还自己付钱让她们去做头发和化妆,我想让她们觉得自己很美。”
 
A third added: "Imagine being this insecure."
第三个人评论说:“想象一下如果你是这么一个没有安全感的人。”


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:vicki]
------分隔线----------------------------
  1. 文章标签:
相关文章列表
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
澳门银河娱乐手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>