用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
澳门银河娱乐_澳门银河网上娱乐_澳门银河娱乐平台|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

朝鲜半岛停战村将解除武装

2018-10-29    澳门银河网上娱乐voa    【      美国外教 在线口语培训
For the first time in decades, the 1953 truce village between North and South Korea will be weapons-free by Saturday.
南北韩之间的板门店在1953年停战后,将在本周六成为无武装区,这是数十年来的第一次。
 
The two Koreas agreed last month to remove arms from Panmunjom, officially known as the Joint Security Area.
朝鲜和韩国上个月同意在官方称为联合安全区的板门店解除武装。
 
Armed soldiers from the North and the U.S.-led United Nations Command have glowered at each other across the frontier since the 1953 armistice that ended the fighting in Korea.
自1953年的停战协议使得朝鲜战争进入休战以来,朝鲜士兵和以美国为首的联合国军司令部的武装士兵们一直在边境上互相怒目而视。
 


As soon as North and South Korean defense officials and U.N. experts verify the village is now weapons-free, 35 unarmed guards will patrol the crossing and visitors and tourists will once again have "freedom of movement."
一旦朝鲜和韩国的国防官员以及联合国专家证实板门店解除武装后,35名非武装警卫将在这个过境点巡逻,参观者和游客们将再次拥有“行动自由”。
 
Panmunjom had been a neutral zone, where visitors could walk around freely, until 1976 when North Korean forces opened fire on a work party chopping down a tree, killing two U.S. soldiers.
板门店曾一度是一个中立区,游客可以在那里自由行动。但1976年发生朝鲜军队向砍伐树木的美军士兵开火,造成两名士兵丧生。
 
Both sides completed removing landmines from the Joint Security Area last week.
南北双方上周完成了联合安全区的地雷清除工作。
 
North and South Korea are still technically at war. A peace treaty has never been signed, only an armistice.
从技术上说,南北仍处于战争状态。双方从未签署和平条约,只有停战协定。
 
But talks between South Korean President Moon Jae-in and North Korean leader Kim Jong Un have led to warmer ties and greater cooperation.
韩国总统文在寅和朝鲜领导人金正恩之间的谈判使得双方关系回暖,出现更多的合作。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:vicki]
------分隔线----------------------------
  1. 文章标签:
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
澳门银河娱乐手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>